百科事典

チヌーク・ジャーゴン-言語-

チヌーク・ジャーゴンとも呼ばれ、Tsinukワワは、ピジン、現在絶滅し、以前は北米の太平洋岸北西部地域の貿易言語として使用します。それは北西海岸のインディアン、特にチヌーク族とヌーチャヌルス族(ヌートカ族)の間で発生したと考えられています。

北西海岸の人々は、彼らの間で、そして内部のコミュニティと広範囲に貿易しました。ほとんどではないにしても、大部分のチヌークジャーゴン語彙は、チヌーク固有のものから取られました。チヌークジャーゴンは、毛皮取引に基づいて18世紀に始まったヨーロッパ人およびヨーロッパ系アメリカ人との先住民族の接触よりも古いと考えられています。ピジン語の語彙(語彙)の英語とフランス語の要素は、毛皮取引のリングアフランカとして広く採用された後、主にチヌークジャーゴンへの借入れであるようです。

チヌークジャーゴンは、アメリカインディアンの言語の文法に典型的ないくつかの多合成の側面を省きました。つまり、いくつかの小さな単語要素を組み合わせて(自由な単語または独立した単語として使用することはできません)語。例えば、チヌーク専門用語は、「彼はスポーク」として翻訳されるであろうように、緊張、性別、所有、または他のこのような変数を識別するために、任意の対応する接辞なし被写体とオブジェクトの自由代名詞を提供yakaワワ、ここyakaが三人称単数形を示した(及び時々複数形にも使用されました)そして「彼」、「彼」、「彼」、「彼女」、「彼女」、または「彼女」とワワを意味する可能性があります「話す」、「スピーチ」、「単語」、または「言語」として定義されました。I-gikimが「彼が話した」のと同じフレーズがChinook本体で翻訳されます。チヌーク専門用語はまた、部分的に典型的な主題動詞オブジェクト(SVO)の構文を採用した内のように、動詞の複雑な北西アメリカインディアンの言語で(動詞とその接辞)ukukの男tšaku「男が来ました。」これは、名詞句と動詞複合体がチヌーク固有でシーケンス化されているVSOパターンとは異なります。これは、iiqísqisのように「ブルージェイが続いた」(文字通り、「彼は[男性的単数]-ブルージェイを続けた」) 。

先住民族、ヨーロッパ人、ヨーロッパ系アメリカ人のトレーダーは、コロンビア川の北部からアラスカ南部、南部にかけて現在のカリフォルニア国境までチヌークジャーゴンを広める手助けをしました。しかし、19世紀後半、英語はチヌークジャーゴンをリンガフランカに取って代わりました。 20世紀初頭までに、チヌークジャーゴンは米国では事実上絶滅していました(ローカルでスラングとして使用されていたいくつかの単語を除く)。

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found